![]() ![]() He proposed that we go off to Panchgani where he has a house and soon we were there. I wrote for a few days and met Aamir with my draft. I was delighted with this because I really wanted to explore the route I had taken. He volunteered to speak with Shankar-Ehsaan-Loy and said that I should write without restriction. Aamir (Khan) freed me of this constraint. I remember trying to fit in the thought in the old metre, and as a result, the song sounded complicated. The metre that I was given for this song was much shorter than what it is now. We went back and forth but the song sounded mellifluous when he sang it as he meandered gracefully through the notes like a deer. It took him nearly two days to get the pronounciation right for he had a very peculiar British accent at that point. He wasn’t familiar with the Hindi language. I fought till the very end to retain all the antaras but we could not accommodate all of them due to lack of space.Īn interesting incident related to this song was the experience of teaching the song to the singer-Ash King. We had a difficult time choosing between the antaras. There was much more written than what was finally recorded or rather released. Another one that I am fond of is ‘ghazalon ki sohbat mein geet bhi behek rahe hain’ (In the company of odes, songs go astray.) ‘Samundar lehron ki chaadar odh ke so raha hai’ (Wrapped by waves, the ocean sleeps away) was the first expression that I wrote for this song. ![]() Being in love gives one a surreal sense of being on a trip where images, reality and objects merge into each other. It conjured up various images in my head and I tried to express the ‘chemical reaction’ of love through poetic expressions. I simply soaked myself into it and immensely enjoyed the process. The song chose this line and I did not want to interfere with the larger scheme of things. But I believe in a song having its own identity, a life of its own. ![]() We could have deleted it from the recording as I had noticed that there was a slight discordance. This phrase is from the first version of the song and doesn’t quite fit into the second version, if you observe minutely. I wrote two versions of this song… We realized it later that the line ‘Kyun sahte rahein’ was a mix-up. It is also the truth of Rahman who redefined popular music. It is the truth of Aamir too, who stood up against all odds to stand by what he believed in. Not just because it is from our film but because, in a way, it is his truth as well. It somehow also expresses what Rakeysh (the director) believed in. Perhaps it expresses the feelings of every person who believes in his or her talent but faces moments of doubt nonetheless and regains confidence through introspection and self-suggestion. It is a song of self-discovery and realization. Watch: Old man lights up the mood on the street with his cheerful dance with Instagrammer.Wasting children, anaemic women: National Family Health Survey data shows troubling reversals.‘All routes to death’: A personal essay of friendship with Agha Shahid Ali in the early 1980s in USA.Covid: We cannot cast doubts on vaccination, says Supreme Court.Covid: 182 fully vaccinated students of Karnataka medical college test positive.What I learned by rehabilitating the world’s smallest wild cat near Pune.‘Dil Bekaraar’ review: Romance and frivolity in 1980s India.What explains the push to rename schools, colleges and roads in Jammu and Kashmir?.Video of Noida airport’s final look uses Beijing airport image, fact checkers point out.News regulator asks Times Now to take down show calling activist Teesta Setalvad a ‘Modi baiter’.In China, ‘leftover women’ are using money power to fight the stigma of being single.‘I showed him what a successful acting career looks like’: Priyanka Chopra roasts husband Nick Jonas. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |